日本の地名・人名をロシア文字で

日本の地名・人名をロシア文字であらわしましょう。

 日本の地名あ人名をロシア語で表記する方法をのべます。以下のような対応表でおこないます。注意するべきはロシア語ではだ行とザ行が区別できません。「ぞうきん」を「どうきん」と発音する和歌山弁みたいですね。

あ い う え お
а и у э о
か き く け こ
ка ки ку кэ ко
さ し す せ そ
са си су сэ со
た ち つ て と
та ти ту тэ то
な に ぬ ね の
на ни ну нэ но
は ひ ふ へ ほ
ха хи ху хэ хо
ま み む め も
ма ми му мэ мо
や ゆ よ
я ю ё(йо)
ら り る れ ろ
ра ри ру рэ ро
わ を
ва о

н

が ぎ ぐ げ ご
га ги гу гэ го
ざ じ ず ぜ ぞ
дза дзи дзу дзэ дзо
だ ぢ づ で ど
да дзи дзу дэ до

ば び ぶ べ ぼ
ба би бу бэ бо
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ
па пи пу пэ по
きゃ きゅ きょ ぎゃ ぎゅ ぎょ
кя кю кё(кио) гя гю гё(гио)
しゃ しゅ しょ じゃ じゅ じょ
ся сю сё(сио) дзя дзю дзё(дзио)
ちゃ ちゅ ちょ
тя тю тё(тио)
にゃ にゅ にょ
ня ню нё(нио)
ひゃ ひゅ ひょ びゃ びゅ びょ
хя хю хё(хио) бя бю бё(био)
みゃ みゅ みょ ぴゃ ぴゅ ぴょ
мя мю мё(мио) пя пю пё(пио)
りゃ りゅ りょ
ря рю рё(рио)

例です。

Аикава あいかわ 
Каварамати かわらまち 
Сёудзяку しょうじゃく 
Такарадзука たからづか 
Нисиномиякитагути にしのみやきたぐち

【参考】
Хоккайдо Нагасаки Яамагути Вакаяма Хамамацу Канадзава Тёси Кобе 北海道 長崎 山口 和歌山 浜松 金沢 銚子 神戸 Като(Катоо) Хаттори Вада Сакаи Ямамото Ёити Синъити Санъё 加藤 服部 和田 酒井 山本 洋一 新一 山陽
かな・キリル変換

comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*