苦手克服!

ドリトルで学ぶプログラミング-グラフィックス、音楽、ネットワーク、ロボット制御

KCGで話題の「ドリトル」が,ついにスプリングコースで開講されることになりました!
コース名は,「ドリトル入門 ~苦手克服!楽々日本語プログラミング~」です。

ドリトルは,初心者でも学べるように開発された,オブジェクト指向の日本語プログラミング言語です。簡単な言語ですが,ゲームはもちろん,音楽の演奏やロボット制御まで一通りのものは作ることができます。
Java やC#など汎用的なオブジェクト指向言語を理解するきっかけにもなりますので,プログラミングに苦手意識のある学生さんに特におすすめします。

「プログラミングが苦手なので,ちょっと・・・」という学生さんは是非,このドリトルを学んで,苦手を克服しましょう!
「プログラミングは得意!」という学生さんも,ドリトルを使って,作曲,ロボット制御,チャット,ゲームなどに挑戦することもできます。

【参考】
ドリトルとKCG | オブジェクト脳@kcg
プログラミング言語「ドリトル」 – Dolittle

comments

ユートピア

ユートピア (岩波文庫)

以前から読もうと思っていたの本なのですが,先週ようやく購入し,読み始めました。

どこにもない理想国家「ユートピア国」についてを語った本です。
都市,職業,技術,生活,戦争など様々な視点から想像上の国が解説されています。
表紙に記された「戦争でえられた名誉ほど不名誉なものはない」という言葉が印象的です。

「ユートピア」とは「どこにも無い」という意味のトマス・モアの造語です。
kcg.eduの機関誌「アキューム」でも書かれているように,
ユートピアが実在してしまえば,ユートピアでなくなってしまいます。
それでも,「理想」を常に掲げてユートピアな国作りをしていこうという考えを重視した思想をのもとで,読まれ続けてきたのが,この トマス・モアの『ユートピア』なのでしょう。

kcg.eduも常に「卒業生が最先端」「No.1 and the only one」を
めざし続けるユートピアで在りたいですね。

【参考】
京都コンピュータ学院卒業生編集誌アキューム1号掲載。「初代学院長の思い出 独立独行のひと」牧野澄夫
京都コンピュータ学院「アキューム」9号「初代学院長の思い出」作花一志

comments

哲学とUML

図解「哲学」は図で考えると面白い―はじめての思考の手引き

「哲学」は図で考えると面白い

この本によると,哲学は抽象画を読み解く作業に似ていると言われています。
混沌とした抽象的な絵であっても,絵の具はどんなものか?筆の毛はなんだ?
色は何色?など,絵について分析することが哲学ということです。

つまり,哲学とは抽象的な概念を,分析して体系化することを指しています。

これは,ソフトウェア開発の「設計」にも同じことがいえますね。
抽象的な問題を分析するという点では,哲学とソフウェア設計は共通しています。

特にオブジェクト指向設計は哲学的な要素が強いですね。
オブジェクトに対して,クラスや属性,機能を考え,UMLなどの図で表現しますので。

だから哲学を図で表すと言うことはごく自然なことなのでしょう。

【参考】
↓京都情報大学院大学(KCGI)の授業です。
京都情報大学院大学 | オブジェクト指向システム設計

comments

KCGI 課程修了プロジェクト

昨日に続いて今日も,京都情報大学院大学(KCGI)の百万遍キャンパスで
KCGIの課程修了プロジェクトが行われています。

昨日(5日)は,ERPやシステムダイナミックス,SCMなどのビジネス分野,
本日(6日)は,シミュレーションやデータマイニング,システム開発などの分野が中心のようです。

kcgi

教授陣や他の学生からの,意見や質問などでアツイ議論が交わされています。

ちょっと合間に休憩していると,
いつのまにか,KCGI周辺の様子が少し変わっていることに気がつきました!

1.自動販売機が・・・

milion

キリン→サントリー
(百万遍キャンパスで人気の「ヌーダ」が無くなったのは残念ですが,
120円缶が110円で購入できます。)

2.ショップ99が・・・

million

99→100
(いつのまにかローソン系の店になってます。)

これは,SCMの概念で,より効率的な手法が判断されるようになり,
流通業も変化が激しくなったということなのでしょうか?
来年度あたりに,KCGIのプロジェクトテーマで取り上げられるとおもしろいのですが。

comments

名前の多言語化

最近は,国際化により海外と人とコミュニケーションをとる機会も増えてくるでしょう。
そんな中,自分の名前くらいは,それぞれの国の文字で表現したいものです。

以下のサイトでは,ひらがなで入力した文字を,ハングルで表示してくれます。

かなハングル変換

京都

また,中国語は日本のように文字として漢字を使用しますが,
発音の仕方は変わってきます。

以下のサイトでは,日本語の漢字で入力した文字を,中国語の発音で表示してくれます。
ピンイン(pinyin)変換サービス — 書虫

京都

comments