ジーザス・クライスト・スーパースター(ジャポネスク版)

劇団四季「ジーザス・クライスト・スーパースター
(ジャポネスクバージョン)」を
観てきました。

キリスト最後の7日間を描いた、
アンドリュー・ロイド・ウェーバーの名作です。
舞台は圧巻。
今回は、アンサンブルの人数も多いので、
迫力もなかなかのもの。

ただ・・・。

「ジャポネスクバージョン」は・・・。

白塗りのメイク。
派手な着物の殿様風の登場人物。
花魁(?)風の女形。
天使?坊主?

・・・?
おもしろいのですが、
どうしてこういう表現になるのかは
わかりませんでした・・・。

先に普通のバージョンを観ていれば、
もう少し理解できる・・・?
しかし、
いっしょにいった友人は、以前にエルサレムバージョンを
観ているのですが、
「やっぱりわからん。」
だそうな。

・・・。

12月には、エルサレムバージョンを
観にいってきます。。。

comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*