中国語学習にも役立つ漢和辞典

漢字源 改訂第4版―二色刷

 福建師範大学にいる日本人留学生に聞いてみても,中国語の漢字と日本語は全く別物として記憶しているようです。オブ脳は,記憶容量が少ないので,絶対にそんな方法では勉強ができません。私は,記憶容量膨大型の語学教師の授業は頭が爆発するんですね。私は,かならず,漢和辞典も活用しています。
 さて,中国語の漢字と日本語の漢字の両方をきちんと押さえている漢和辞典といえば,藤堂明保の「学研新漢和大字典 普及版」がオススメですが,あまりにも巨大で,検索もしにくいのです。
 そこで,一般向けの漢字源をオススメします。一般向けなのに,中国語漢字音が掲載されているのはすばらしいです。呉音と漢音の区別,さらに歴史的仮名遣いを用いた音読みの表記は,語源的に漢字音を考察する人には欠かせないものです。
 また,旧漢字(正字体と言うべきでしょうか?)も掲載されています。
 さて,書籍版のこの辞書の特徴は
・常用漢字の読み方(音訓)は赤文字で表記
・漢字何頁にあるのかを調べるためのCD-ROMが付属(これにはコンテンツは付いていません)
 中国語を勉強する方にもオススメです。願わくば,簡体字が付いていれば,もっと良かったのに思います。中国語学習者が日本で増加していますので,次回の改訂版には簡体字も掲載してほしいですね。

【出版社のサイト】
漢字源 改訂第四版…紙面の紹介
漢字源 改訂第四版 漢字検索用CD-ROM付版…付属CD-ROMの紹介

【電子媒体の漢字源】
漢字源:@nifty
Amazon.co.jp: 漢字源 改訂第四版: ソフトウェア
Amazon.co.jp: 漢字源 改訂第四版 USBメモリ版: ソフトウェア

【歴史的仮名遣い】
字音仮名遣 – Wikipedia
歴史的仮名遣ひ教室 字音仮名遣ひ表

【福建师范大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建师范大学
福建师范大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*