中国語学習で使うサイト

 中国語のことで頭がいっぱいの毎日ですが,中国語のレッスンを受けているわけではないので,中国語が読めるようにはなっても,発音ができません。たとえ発音しても通じません。本日でも,「茶」という単語の発音が通じませんでした。そり舌は難しいですね。
 実は,バスに乗って,車内放送の発音を聞いていると,結構勉強になりますね。

 さてさて,本日は,私がよく利用するサイトを紹介します。これは,大学の実習室のような中文OSでも利用できるサイトですので重宝します。

1 日本語漢字から中文簡体字への変換
 これはとても多い需要です。そもそも,中国語の本に,日本語漢字と中文簡体字の対応表が付いていないこと自体おかしいのです。書籍では以前紹介した「中国漢字らくらくドリル―日中比較ですぐに覚えられる 」の巻末の4ページを重宝しています。私は,コピーしてA4用紙2枚にして常に持ち歩いて,ヒマがあれば簡体字を覚えています。

【参考】
簡体字を覚えるために | オブジェクト脳@kcg

 そして,ネットがつながれば,日本語漢字を変化してくれるサイトがあります。とてもいいです。

ピンイン(pinyin)変換サービス — 書虫

2 日本語漢字から中文簡体字,片仮名にまで変換
 もっといろいろと変換したい方は以下もオススメです。

中国語ピンイン変換の「どんと来い、中国語」にようこそ! | どんと来い、中国語

3 辞書,発音
 中国語の辞書はやはり,以下がオススメです。IT用語やアニメ,映画の名前も出てくるので,Wikipediaんp次に重宝しています。

中国語辞書 – BitEx中国語

 

comments

中国語の固有名詞は重要です。

チャイニーズQ

 固有名詞の中国語訳オンパレードです。そもそも,日本語では,外国からの固有名詞はカタカナ書きするのですが,中国では音訳と意訳の両方があるんですよ。この本で固有名詞を学んでおくと,中国で講義するのには極めて役立ちます。天津に教えに行く先生も是非とお買い求めください。ではいくつかクイズ。

1 微軟(微软 wēi ruǎn )
 超有名企業名です。

2 機器猫(机器猫 jī qì māo )
 ヒントは,「随意門」や「記憶面包」を使いこなす不思議な猫です。ただし,最近は日本語音訳に変更されています。

3 黒客帝国(黑客帝国 hēi kè dì guó )
 黒い映画です。黒客は「ヘイク」と読みますが,対応する英語と発音が似ています。

4  哈尔的移动城堡(hā ĕr de yí dòng chéng bǎo )
 动は「動く」です。

5 日本人の名前をあててください。
リンムー,カオチャオ

 ちなみに,この本は台湾での表記(繁体字)のメモもあるんです。
中国語単語にはフリ仮名とピンインの両方が併記されているので,ピンインがよめない日本人でも親しめます。

comments

福建第45日目

それにしても日本へつなぐとネットが遅いです。経済不況なので,連休中は日本のみなさん家でネットをしているのでしょうか?

 本日は福建第45日目です。Visaの関係で90日以内の滞在ですので,本日は折り返し点です。朝から,洗濯,買い物(洗剤,ジュース)で忙しく,午後はゆっくりと昼寝です。
 それよりも昨日の続きを書きましょう。昨日の午後は中国船政文化博物馆へ行きました。ここの博物館のことを書きましょう。
 19世紀末に日本へ開国を迫ったのはペルーの黒船。同じように,欧米列強は中国(当時は清)へも同じようにやってきたのです。1866年,フランスが福建福州へやってきたのです。欧米列強に負けないために,日本がドイツとイギリスを手本にしたのとは異なり,福州のインテリはアメリカとフランスへ留学したのです。
 博物館には当時,留学した方の紹介や勉強した教科書がありました。清の象徴である弁髪の人の写真を初めて見て,「これは日本に伝わる中国人のイメージどおり」と思いました。
 そして,日本と中国がなんの条約かはわかりませんが,条約文が展示されていました。中国側の条約文はすべてが繁体字で,句読点がありません。同行された通訳の方(日本語教員)が,「こんな中国語読めませんね」と言っておられました。しかし,日本側の条約文は中国の漢字にカタカナを混ぜて日本語にしてあったのです。通訳の方は,「日本人は中国語にカタカナを入れて日本語にして読むのですか?」と言って驚かれました。そう,これこそが,昔の日本人が発明した「漢文訓読」というものですよ。「漢字さえわかれば,中国語を読める」という私の主張は,昔の日本人が漢文訓読していたことに関連するのです。
 通訳の方は,日本に存在する漢文訓読(レ点や返り点,送りがなが付く文)の存在をこのとき初めて知ったのです。そして,日本人がこの漢文の教育を受けていることも知って,ようやくオブ脳がどのように中国語を解読しているのか,その一端がわかったようです。
 日本と中国,言葉が通じないのに,漢字でわかりあえる不思議な関係ですね。

【参考】
中国船政文化博物馆

中国船政文化博物馆の位置

【福建师范大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建师范大学
福建师范大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

南国の福建

图 南国福建

comments

鼓山 福建第44日目

 本日は,鼓山に登りました。見晴らしがいいですね。

福州鼓山

図 鼓山から見下ろした福州市

comments

これぞ使える中国語の辞書

講談社日中辞典

 以前の記事で,「中国語の辞書はピンインで引く」と述べました。このことはかなり衝撃でした。なぜなら,「中国語のPC用辞書がない」という理由に直結するからです。つまり,中国語の初心者は漢字の読み方がわからないので,辞書が引けないのです。
 IMEの中国語ではようやく部首で入力する方法はわかったんですが,日本語IMEのようにマウスで書いて認識してくれる訳ではありません。というわけで私は,中国に来てから,わからない漢字にピンインをつけてもらって教えてもらっています。とにかくそうするしかありません。

 さて,今回紹介するのは実は日中辞典です。日本語から中国語を検索するCDがついています。これが優れているのは全文検索があるので,日本語の漢字であたりをつけて全文検索すると,中国語の単語が見つかるのです。

 別な方法で,中国語をどうやって入力するのかといえば,以下のサービスをつかって日本語漢字から簡体字に直すのです。

【参考】
ピンイン(pinyin)変換サービス — 書虫

 とにかく,あの手この手で中国語を調べます。この辞書はWindowsへインストールするタイプですので,ネットがなくても使えるのがたすかりますね。とにかく,中国語学習をする方にはオススメです。

【福建師範大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建師範大学
福建師範大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

福建第43日目

 5月1日,福建第43日目ですね。
本日はメーデーですので,中国の学校はお休みです。そこで,私は,バスに乗って町へ出かけました。东街(dōng jiē )から东大路(dōng dà lù )を通って, 南街(nán jiē )へ行きました。怪しい雰囲気の入り口の書店を見つけたので,早速入ってみました。これは,おもしろいですね。
 中国語の勉強のために,「世界未解之谜」という子供向けの本を買いました。なぜ,子供向けの本を買うかと言えば,読み方(ピンイン)が書いてあるからです。
 さて,この本,怪しさ満点です。2冊組で,世界の謎を扱っています。

 第一章は宇宙です。はじめのうちの,太陽系の惑星のことをまじめに扱う(たとえば,水星の氷のなぞ)のですが,章末へ向かうと,UFOや宇宙人の話になります。
 第二章は地球上の謎で,「富士山噴火の謎」がかかれていました。
 第三章は植物の謎,第四章は動物の謎で,いたってまじめです。
 第五章は超古代文明の謎です。バベルの塔,日本人の起源,キリスト復活の謎など,学研の「ムー」を思い出すような内容です。つまらない中国語会話の本よりもよほど楽しいです。しかし,あまり読めませんが…
 第六章は歴史上の謎で,この中で徳川家康の遺言の謎やフランスのルイ14世の鉄仮面の謎が扱われていました。
 第七章は有名人の謎で,ニュートンの精神異常,スターリン,ガンジーなどが扱われています。
 第八章はお宝の謎で,私がきいたことあるのは,「赤城山の謎」ぐらいですね。
 第九章はとても怪しいです。毒蛇,雪男,巨人など,もうよくわかりません。
 第十章は,絵画の謎で,モナリザもあがっています。

 そのほかに,中学校の数学の教科書と中国全土の地図も買いました。

【本日購入した本】
世界未解之谜(附光盘共2册少儿注音彩图版)(精)/中国儿童成长必读系列/纪江红-图书
通用中国交通地图册(新版本)-图书

【福建師範大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建師範大学
福建師範大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

福建第42日目

昨日4月30日(木)は福建に来て,42日目になりました。今週は日曜日から木曜日までずっと講義でしたので,疲れました。そもそも,木曜日の晩はブログを書く元気もなく寝てしまいます。
 さて,図は,最近来ている服の生地です。そう,中華風の服です。ボタンはありませんが,うまく前を止めることができます。

【ブログ内参照】
今週の講義終了 | オブジェクト脳@kcg

中華風の服

図 中華風の生地。

【福建師範大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建師範大学
福建師範大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments