中国の情報処理技術者試験(福建 第31日目) 

本日は日本では春の情報処理技術者試験ですね。受験する方は,お疲れ様です。本学大学院(KCGI)応用情報技術研究科に関係のある「応用情報技術者試験」が初めて行われる日です。
 さて,中国同様な国家試験があります。CEIAECにもその名は以下のとおりです。

中国語漢字 「中国计算机技术与软件专业技术资格(水平)考试」
zhōng guó jì suàn jī jì shù yŭ ruǎn jiàn zhuān yè jì shù zī gé ( shuǐ píng ) kǎo shì,
日本語漢字 「中国計算機技術・軟件専業技術資格(水平)考試」
 訳すと,「中国コンピュータ技術・ソフトウェア技術 レベル別資格試験」

 しっかりとレベルがあるんです。初級,中級,高級とあり,おおむね,日本のレベル2(昔の第2種),レベル3(昔の第1種),レベル4(昔の特種)という感じです。そして,この試験は日本の情報処理技術者試験と相互認証しています。
 
【参考】 日本の情報処理技術者試験と相互認定
アジア各国との相互認証(情報処理技術者試験の概要)
工业和信息化部电子教育与考试中心

CEIAECは全国电子信息应用教育中心(quán guó diàn zǐ xìn xī yìng yòng jiào yù zhōng xīn )のことなんですが,英語がどこにも見あたりません。どうも単に,China Electronic Information Applied Education Centerという名称と推定されます。先ほどの頁をみてください。以下のような名称が出てきますね。

・日本经济产业省…みたまま
・信息产业部…情報処理推進機構:IPA
のこと
・日本信息处理技术人员考试中心…情報処理技術者試験センターのこと。

なるほど,うまく中国語になっていますね。さて相互認証している試験は以下の通りです。

・高級
 系统分析师(中国)←→系统分析师,项目经理,应用系统开发师

・中級
 软件设计师(中国)←→软件开发师
 网络工程师(中国)←→网络工程师
 数据库系统工程师(中国)←→数据库工程师

・初級
 程序员(中国)←→基本信息技术师

 みなさん,なんとなくわかりますね。
 「系统分析师」は「系統分析師」,システムアナリスト。
 「项目经理」はプロジェクト(項目)マネージャ。プロジェクトマネジメントは项目管理といいます。
 「应用系统开发师」は「応用系統開発師」,アプリケーションエンジニア。これは試験の英語名がApplication Systems Engineerから来ています。「开发」を開発と読めなくて2週間ぐらい苦労しましたよ。
 
 「软件设计师」は「軟件設計師」でソフトウェア開発技術者。
 「数据库系统工程师」は「数拠庫系統工程師」で,データベースシステムエンジニア。
 
 「程序员」はプログラマー。「程序」はプログラムのことで,「C呈序」などといいます。

過去問は以下で公開されています。「软件设计师」ではUMLとC++の対応が出題されています。オブ脳としては興奮するばかりです。

【参考】
中国计算机技术与软件专业技术资格(水平)考试
工业和信息化部电子教育与考试中心

ちなみに,過去問扱っている会社があります。

【参考】
全国软考网CEIAEC.com.cn

 ということで,私は午後から夜遅くまで6時間授業がありますので,このあたりで失礼します。日曜日に補講ですよ。中国はすごい!

【福建師範大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建師範大学
福建師範大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

【ブログ内】
応用情報技術者になろう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! by オブ脳@kcg
福建第30日目 | オブジェクト脳@kcg

comments

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*