生成文法と漢字音に関する中国語学習書

中国語概論
 著者の藤堂明保(とうどうあきお)氏も相原茂氏も,日本の中国語教育をリードする第一人者です。
 まず,藤堂明保氏は「漢字源 」や「学研新漢和大字典」で有名な方です。一方の相原茂氏は2003年ごろのNHK中国語講座を担当したり,中国語の学習書を多数書いておられます。文法の解説が明確で,私はこの著書のファン一人です。
 この本の目次の概要をあげておきましょう。

【目次】
1 中国の言語、
2 北京語音韻論、
————
3 文法論I統辞法、
4 文法論II品詞論(上)、
5 文法論III品詞論(下)、
6 文法論IV文論、
7 文法論V造語法、
————-
8歴史的音韻論I―隋唐の中古漢語、
9歴史的音韻論II―周秦漢の上古漢語、
10漢字の変遷と単語家族

 この本は3部構成といえます。
最初の部分は,中国語に関する導入分です。第1章,第2章に相当します。
2番目は第3章から第7章までの文法論です。これは,ノーム・チョムスキーの生成文法の考え方を導入して,中国語を説明しています。生成文法を用いた文法解説自体珍しいのに,中国語に適用しているのが,とてもすばらしいですね。
 3番目は,藤堂氏の専門である「歴史的音韻論」です。中国語の漢字の読み方がどのような経緯で,現在の読み方に変化していったかを述べています。日本語の漢字の読み方と中国の漢字の読み方の隔たりはものすごいですから,この記述はかなり貴重です。

【参考】
生成文法 – Wikipedia
Amazon.co.jp: 英語の構造 上  岩波新書 黄版 133: 中島 文雄…実は生成文法の本
Amazon.co.jp: 英語の構造 下  岩波新書 黄版 134: 中島 文雄
Amazon.co.jp: 日本語の構造―英語との対比 (岩波新書): 中島 文雄…実は生成文法の本

【ブログ内参照】
漢字音の研究 その1 | オブジェクト脳@kcg
漢字音の研究 その2 | オブジェクト脳@kcg
漢字音のHTML | オブジェクト脳@kcg

comments

日语学习 特殊な漢字の読み方

 私は,授業の時には自分のノートPCを接続することはできませんので,中文OSをつくことになります。それでは,あまりにも不便ですので,思いついたのが,日本の常用漢字表にローマ字(音読みのみ)と簡体字を併記して,日本文字を拾うことにしました。ついでに,カタカナとローマ字の対応表もつけてあります。自分のために使ったこの表ですが,日本語勉強中の学生にも役立ちそうです。先日,通訳の日本語教員の方と話していたんですが,「漢字の特殊な読み方が日本語検定試験に出題されるので困っています」と言っておられるので,私のサイトの「常用漢字表」を見せると,「これはすばらしい」と言っておられました。みなさん,ご活用ください。本日は,付表のすべてを掲載しておきます。100語ぐらいですので,丸暗記しましょう。

【常用漢字表 付表】
明日 あす
小豆 あずき
海女 あま
硫黄 いおう
意気地 いくじ
一言居士 いちげんこじ
田舎 いなか
息吹 いぶき
海原 うなばら
乳母 うば
浮気 うわき
浮つく うわつく
笑顔 えがお
お母さん おかあさん
叔父/伯父 おじ
お父さん おとうさん
大人 おとな
乙女 おとめ
叔母/伯母 おば
お巡りさん おまわりさん
お神酒 おみき
母屋/母家 おもや
神楽 かぐら
河岸 かし
風邪 かぜ
仮名 かな
蚊帳 かや
為替 かわせ
河原/川原 かわら
昨日 きのう
今日 きょう
果物 くだもの
玄人 くろうと
今朝 けさ
景色 けしき
心地 ここち
今年 ことし
早乙女 さおとめ
雑魚 ざこ
桟敷 さじき
差し支える さしつかえる
五月晴れ さつきばれ
早苗 さなえ
五月雨 さみだれ
時雨 しぐれ
竹刀 しない
芝生 しばふ
清水 しみず
三味線 しゃみせん
砂利 じゃり
数珠 じゅず
上手 じょうず
白髪 しらが
素人 しろうと
師走 しわす(「しはす」とも言う。)
数寄屋/数奇屋 すきや
相撲 すもう
草履 ぞうり
山車 だし
太刀 たち
立ち退く たちのく
七夕 たなばた
足袋 たび
稚児 ちご
一日 ついたち
築山 つきやま
梅雨 つゆ
凸凹 でこぼこ
手伝う てつだう
伝馬船 てんません
投網 とあみ
十重二十重 とえはたえ
読経 どきょう
時計 とけい
友達 ともだち
仲人 なこうど
名残 なごり
雪崩 なだれ
兄さん にいさん
姉さん ねえさん
野良 のら
祝詞 のりと
博士 はかせ
二十/二十歳 はたち
二十日 はつか
波止場 はとば
一人 ひとり
日和 ひより
二人 ふたり
二日 ふつか
吹雪 ふぶき
下手 へた
部屋 へや
迷子 まいご
真っ赤 まっか
真っ青 まっさお
土産 みやげ
息子 むすこ
眼鏡 めがね
猛者 もさ
紅葉 もみじ
木綿 もめん
最寄り もより
八百長 やおちょう
八百屋 やおや
大和 やまと,
大和絵 やまとえ
大和魂  やまとだましい
浴衣 ゆかた
行方 ゆくえ
寄席 よせ
若人 わこうど

【出典】常用漢字表…文部科学省 昭和五十六年十月一日

【参考】
常用漢字表

【福建师范大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建师范大学
福建师范大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

中国語で算数

中国語で解く算数―付:旅で使う数の表現

 語学学習の本は大抵,文系の方が書くので,科学や技術の内容は書いていません。しかし,実際には技術的なことで海外へ行く方はとても多いのです。そのなかで,算数(数字や図形)を中国でどのように表現するのか扱った貴重な本です。
 私は現在Flashを教えていますが,図形の名称ひとつでも表現が異なります。たとえば「椭 圆 」と書いてあって,これを調べるのに1時間以上かかったんですね。その横に,「正 圆 」とあったので,ようやく,これは「楕円と円」のことだとわかりました。一時万事こんな感じで教科書を読んでいます。
 だからといって,中国人日本語教員は文科系ですので,「楕円」という日本語は知りませんでしたし,「正円」と日本語では言わないことも知りませんね。

 いずれにしても,算数の表現を外国語でどう表現するのかは重要な問題です。

【福建師範大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建師範大学
福建師範大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

日本語漢字の読み方(福建第48日目)

 日本語を学ぶ中国人にとって難しいのは,「漢字の読み方」と「カタカナ語」です。カタカナ語に関しては,もとの英単語も同時に覚えないと覚えることができませんね。これについては,後日に。
 本日は,日本語の漢字の読み方を調べるサイトを紹介します。
まずは,Windows上ですでに入力された漢字の読み方を調べる方法を述べたサイトです。これは以外に役立ちます。なんと「ATOK(エイトック)」ATOKに関して解説しています。

【Windows上で漢字を仮名にかえる】
漢字の読み方

 次に以下のようなサイトが見つかりました。

【参考】
漢字辞典 総合索引:漢字辞典ネット
漢字辞典検索 [読み方編]

 最後に,出口 宗和,「読めそうで読めない間違いやすい漢字」(二見書房)が売れているそうです。なんと,麻生首相が漢字を誤読しまくるので,国民の関心が高まっているそうです。

【出典】
麻生首相効果!?漢字の読み方本が23万部 (1/2ページ) – MSN産経ニュース

 日本のみなさん,最後の休日をごゆっくりと。オブ脳はこれから講義です。

【福建师范大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建师范大学
福建师范大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

中国語学習で使うサイト

 中国語のことで頭がいっぱいの毎日ですが,中国語のレッスンを受けているわけではないので,中国語が読めるようにはなっても,発音ができません。たとえ発音しても通じません。本日でも,「茶」という単語の発音が通じませんでした。そり舌は難しいですね。
 実は,バスに乗って,車内放送の発音を聞いていると,結構勉強になりますね。

 さてさて,本日は,私がよく利用するサイトを紹介します。これは,大学の実習室のような中文OSでも利用できるサイトですので重宝します。

1 日本語漢字から中文簡体字への変換
 これはとても多い需要です。そもそも,中国語の本に,日本語漢字と中文簡体字の対応表が付いていないこと自体おかしいのです。書籍では以前紹介した「中国漢字らくらくドリル―日中比較ですぐに覚えられる 」の巻末の4ページを重宝しています。私は,コピーしてA4用紙2枚にして常に持ち歩いて,ヒマがあれば簡体字を覚えています。

【参考】
簡体字を覚えるために | オブジェクト脳@kcg

 そして,ネットがつながれば,日本語漢字を変化してくれるサイトがあります。とてもいいです。

ピンイン(pinyin)変換サービス — 書虫

2 日本語漢字から中文簡体字,片仮名にまで変換
 もっといろいろと変換したい方は以下もオススメです。

中国語ピンイン変換の「どんと来い、中国語」にようこそ! | どんと来い、中国語

3 辞書,発音
 中国語の辞書はやはり,以下がオススメです。IT用語やアニメ,映画の名前も出てくるので,Wikipediaんp次に重宝しています。

中国語辞書 – BitEx中国語

 

comments

中国語の固有名詞は重要です。

チャイニーズQ

 固有名詞の中国語訳オンパレードです。そもそも,日本語では,外国からの固有名詞はカタカナ書きするのですが,中国では音訳と意訳の両方があるんですよ。この本で固有名詞を学んでおくと,中国で講義するのには極めて役立ちます。天津に教えに行く先生も是非とお買い求めください。ではいくつかクイズ。

1 微軟(微软 wēi ruǎn )
 超有名企業名です。

2 機器猫(机器猫 jī qì māo )
 ヒントは,「随意門」や「記憶面包」を使いこなす不思議な猫です。ただし,最近は日本語音訳に変更されています。

3 黒客帝国(黑客帝国 hēi kè dì guó )
 黒い映画です。黒客は「ヘイク」と読みますが,対応する英語と発音が似ています。

4  哈尔的移动城堡(hā ĕr de yí dòng chéng bǎo )
 动は「動く」です。

5 日本人の名前をあててください。
リンムー,カオチャオ

 ちなみに,この本は台湾での表記(繁体字)のメモもあるんです。
中国語単語にはフリ仮名とピンインの両方が併記されているので,ピンインがよめない日本人でも親しめます。

comments

これぞ使える中国語の辞書

講談社日中辞典

 以前の記事で,「中国語の辞書はピンインで引く」と述べました。このことはかなり衝撃でした。なぜなら,「中国語のPC用辞書がない」という理由に直結するからです。つまり,中国語の初心者は漢字の読み方がわからないので,辞書が引けないのです。
 IMEの中国語ではようやく部首で入力する方法はわかったんですが,日本語IMEのようにマウスで書いて認識してくれる訳ではありません。というわけで私は,中国に来てから,わからない漢字にピンインをつけてもらって教えてもらっています。とにかくそうするしかありません。

 さて,今回紹介するのは実は日中辞典です。日本語から中国語を検索するCDがついています。これが優れているのは全文検索があるので,日本語の漢字であたりをつけて全文検索すると,中国語の単語が見つかるのです。

 別な方法で,中国語をどうやって入力するのかといえば,以下のサービスをつかって日本語漢字から簡体字に直すのです。

【参考】
ピンイン(pinyin)変換サービス — 書虫

 とにかく,あの手この手で中国語を調べます。この辞書はWindowsへインストールするタイプですので,ネットがなくても使えるのがたすかりますね。とにかく,中国語学習をする方にはオススメです。

【福建師範大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建師範大学
福建師範大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

中国語電子辞書になったPHS

 ずっと中国語と戦っているんですが,はっきり言って,「簡体字がわかれば,日本人ならばかなり楽に中国語はわかるはず」といえます。問題は簡体字が読めないことです。福建の学校では,「将来は台湾と交流することになるので,繁体字も覚えなさい」と言われて,簡体字と繁体字を同時に覚えるそうです。だから,筆談で日本人が漢字を書けば,なんとか通じます。しかし,問題は中国人は簡体字しか書けないので,返答に簡体字で筆談してくれても,日本人は理解できない可能性があります。いっそのこと,とりあえず,発音を置いておいて,簡体字を覚えるのが筋でしょう。しかし,簡体字を見ても辞書を引くことができません。そこで,ペンで入力して漢字を認識してくれるタイプの電子辞書が必要なんです。
 それを実現してくるPCソフトはなかったんですが,Windows mobile用のソフトがありました。高電社の 辞書ウォーカー 中国語というソフトです。日本にいるときから,amazonで辞書ウォーカーの存在は知っていたのですが,自分の機種で動くどうかが心配だったので,買いませんでした。でもよく考えれば,メーカーの公式サイトを見ればわかると考えて,先週に購入をしました。とてもいいですね。その辺の漢字を手当たり次第確認できて,おまけに発音までしてくれます。これはもう放せませんね。

【辞書ウォーカー】
高電社ソフト – スマートフォン/PDAで使える辞書+語学クイズソフト 辞書ウォーカー 中国語…メーカー公式サイト
辞書ウォーカー 英語・中国語

【参考】
WILLCOM|THE SMART PHONE Advanced/W-ZERO3[es]

【ad-es関連商品】
Advanced/W-ZERO3[es]の本
Advanced/W-ZERO3[es]重要機器
Advanced/W-ZERO3[es]ケース
Advanced/W-ZERO3[es]バッテリー
Advanced/W-ZERO3[es]液晶保護シート

中国語電子辞書になった

図 中国語電子辞書になったアドエス,Advanced/W-ZERO3[es]

【福建師範大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建師範大学
福建師範大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

役立つ中国語会話の本

CD付 カタコトの中国語がらくらく話せる本 (CD付カタコトの諸外国語シリーズ)

私は基本的には外国語の会話の本は買いません。会話の本に書いてある内容の話をする気がまったくありませんので,勉学意欲がまったくわかないのです。
 英会話の場合は,映画を見て,そのあとアメリカ口語教本で会話を勉強しました。中国語では同じやりかたどころか,英語で入門的な会話もしりません。出国前に2,3冊探しまして,この本が良さそうだと思い,買いました。
 確かにいい本です。適度に文法と語彙の解説がついているのです。あと,CDがいいです。はじめに,例文(一文)を一音一音を発音して,2回目は通常よりゆっくりと発音してくれます。最後に,会話全体を発音してくれます。この方法はとてもいいですね。
 そして,覚えておくべき関連語彙がよくまとまっています。このことが購入のきっかけになりました。現在,毎日のように発音練習をしています。
 さて,ついでながら,日本人が苦手なのはそり舌音で,zh, ch, sh, rで表される音です。この発音ができなくて,致命的に困るのはお茶がほしいときです。中国人は食事のときにお茶を飲みませんので,お茶は原則的には出てきません。したがって,「お茶をください」という必要があります。最近はメモ帳とペンをいつも持ち歩いていますので,筆談するですが,たまに,筆記具を忘れるときがあります。大変です。発音するしかありません。

我 要 茶 。
wŏ yào chá

 はっきりいって,いまだにcháが通じた試しがありません。ここで「ティー」と言っても全く通じません。一度だけ,ご飯も忘れて出てこなかったので,

我 要 饭 。  我 要 茶 。
wŏ yào fàn  wŏ yào chá

と言ったときは前後関係で理解してくれました。

【福建師範大学からKCGI京都情報大学院大学へ留学しよう!】
京都信息大学院大学 | 首頁
福建師範大学
福建師範大学留学預科学院 网站首頁
KCGI 京都情報大学院へ入学しよう! | KCGI 京都情報大学院へ入学しよう!

comments

日本人にも役立つ簡体字・繁体字の辞書

中国人のための漢字の読み方ハンドブック

 中国語の敷居の高さは強烈ですね。私は,大学入試が終わったときの春休みに暇だからドイツ語のトレーニングペーパーを買って勉強しました。文字は英語とほぼ同じで,a, o, uにはウムラウトという文字があることが違うだけです。綴りと発音の一致度は100%に近いため,「ドイツ語の試験には英語で言うような発音問題はありえない」と言います。発音は難しくありません。おまけに,文法は格変化があるのが難しいのですが,それ以外は英語が参考になります。ドイツ語の単語を覚えるために,「読んでおぼえるドイツ単語3000―英語からドイツ語へ」で覚えれば,英語の類推(アナロジー)で覚えることが可能です。
 しかし,この中国語は漢字をよく知っている日本人にとってでさえ,難しすぎます。一般的には発音が難しいと言われいますが,発音する前に,日本語の漢字と中国語の漢字の字形に違いには頭が痛いです。 
 そこで,見つけたのが,この本です。中国人が日本語を覚えるための漢字の本です。かなり役に立つので,日本人の皆さんにも,紹介します。ご活用ください。

 本学のグループ校の日本語研修センターでもこの本を見ました。

【ブログ内参照】
チャレンジ中国語 50音引き中国語辞典
簡体字を覚えるために 中国漢字らくらくドリル―日中比較ですぐに覚えられる…最近,この本を愛用しています。早く字形だけでもマスターしたいですね。

comments